Figyelmeztető üzenet

Ez a cikk kb. 18 éve íródott.
A benne szereplő információk a megjelenés idején pontosak voltak, de mára elavultak lehetnek.

Új fejezet a könyvkiadásban: "Zöld" nyomdai módszerek

  • 2005. november 07.
  • humusz
fa.jpg "Egyre több író kéri arra kiadóját, hogy környezetbarát papírra nyomtassák könyveit. Bár listát senki nem vezet róluk, olyan jól ismert amerikai szerzõk tartoznak ehhez a körhöz, mint Barbara Kingsolver, Alice Munro, Margaret Atwood és Alice Walker." A TVE cike. 

"Egyre terebélyesedő zöld mozgalomnak lehetünk tanúi a szórakoztatóiparban is. Ennek részese a U2 és Bonnie Raitt is, akik újrahasznosított anyagokba csomagolják CD-iket.

Alice Walker szóvivője, Wendy Weil közlése szerint a szerző utóbbi két könyvét újrahasznosított papírra nyomták, és ezt a gyakorlatot beépítették a Random House-zal kötött szerződésébe is.

Az USA-ban kiadott könyvek kevesebb, mint 5%-át nyomtatják így, mondja Tyson Miller, a kiadók és a szerzők érdeklődésének felkeltésén munkálkodó Green Press Initiative részéről.

Jerome Kramer, a Kirkus Reviews főszerkesztője szerint a nagynevű írók részvétele segíthet feljebb tornászni ezt a számot. "Fontos mindig észben tartani, hogy milyen óriási jéghegynek lehet a csúcsa egy-egy író. Ha egy valamire való szerző az ügy mellé áll, joggal feltételezhetjük, hogy a hatás hatványozott lesz, és egy folyamatot indít el."

A környezetvédők remélik, hogy igaza van. "Ha a szerzők mellénk állnak, hogy velünk együtt nyomást gyakoroljanak a kiadókra, annak erős üzenete van” mondja Pam Wellner a Greenpeace-től, amely egyike a könyvkiadásban változásokért küzdő szervezeteknek. A Greenpeace azt szeretné, hogy a könyvkiadásban használt papír 100%-a újrapapír legyen, vagy legalábbis újrapapír és olyan fapép keveréke, amelyet nem idős vagy veszélyeztetett erdőkben termelnek ki.

Az ügy legutóbb akkor kapott nagyobb nyilvánosságot, amikor a 2,5 milliós tagságú Greenpeace felkérte az e-mail listáján lévő 300.000 tagot, hogy szólítsák fel a Scholastic-ot – a Harry Potter sorozat Egyesült Államokbeli kiadóját – arra, hogy feleljen meg a szervezet szabványainak. A Scholastic több mint 12.500 megkeresést regisztrált – mondta el Pam Wellner.

A Scholastic részéről Kyle Good elmondta, hogy bár a Potter könyveket nem újrapapírra nyomtatták, egyáltalán nem használnak őshonos erdőkből kitermelt farostot.

A kiadók csak akkor tudnak a felhasznált fával kapcsolatban garanciával szolgálni, ha azt a Forest Stewardship Council (FSC) által minősített vállalatoktól szerzik be. Az FSC rendszeresen ellenőrzi a rostok forrását, és címkéjével tanúsítja, hogy a fa fenntartható gazdálkodásból származik. Az újrahasznosított papírból készülő könyveket azért tartják környezeti szempontból kedvezőbbnek, mert gyártásuk során nem használnak fel friss farostokat.

A kanadai Raincoast kiadó a legutóbbi két Potter könyvet újrapapírra nyomtatta, az ősszel megjelenő olasz és izraeli kiadásokat pedig a tervek szerint az őshonos erdőket megkímélő papírra nyomtatják.

A kiadók kihívásnak tekintik az ügyet. “Fontos számunkra, hogy egyre több könyvet nyomtassunk erdőbarát papírra" mondja Stuart Applebaum a Random House képviseletében. "Próbáljuk megtalálni az egyensúlyt a környezetbarát papírhasználat ökológiai szükségessége, és a vásárlók számára elfogadható árazás között."

Néhány, kizárólag erdőbarát papírt használó kiadó azonban azt tapasztalta, hogy költségeik egyáltalán nem emelkedtek – mondja Miller a Green Press Initiative-től. Akik csak alkalmanként használják, átlagosan 5-10 centtel fizetnek többet könyvenként – teszi hozzá. Ezt a költséget viszont nem hárítják át a fogyasztókra.

Katherine Hannigan amerikai gyermekkönyvíró újrapapírra kérte könyvét, az Ida B-t. Ida B – mondja Hannigan – odavan a természetért, “szóval rémálom lenne találkozni a gyerekekkel, akik azt kérdezik, ‘Vágtatok ki fákat azért, hogy ezt a könyvet kinyomtassátok?’ Nem tudnám azt mondani nekik, hogy írok ugyan a környezet védelméről, de nem élek annak megfelelően."

"Copyright 2005 Gannett Company, Inc.Megjelent a USA Today 2005. augusztus 2.-i számában. Lefordítva és közzétéve a kiadó engedélyével. Fordította: Ferenczi István."

Forrás: www.tudatosvasarlo.hu